2010年12月07日
ジョン・レノン

クリスマスが近くなってきました
この時期、あちらこちらでキラキラと飾り付けがされて
クリスマスの曲が流れています
クリスマスの曲でちょっといいなぁと思うのは
山下達郎の「クリスマス・イブ」
ワムの「ラスト・クリスマス」
B'Zの「いつかのメリークリスマス」
そしてジョン・レノンの「ハッピー・クリスマス」
どれも
楽しさと、ちょっぴりの淋しさが同居している感じが大好きです
本日の日経新聞で初めて知ったのですが
ジョン・レノンの「ハッピー・クリスマス」には
「戦争は終わった」という副題が有ります
この曲は、ベトナム戦争の頃の1971年に発表されたもので
「愛と平和」を訴え続けたジョン・レノンが
平和への願いを込めて作ったということです
歌詞の途中で出てくる「War is Over, if you want it」や
「富める者にも、貧しいものにも、黒人にも、白人にも、黄色人種にも...」
っていうところが、平和を望んでいる気持ちが伝わります
若い時にはジョン・レノンの事、好きでも嫌いでもなかったけれど
だんだん世の中が見えてくる年齢になって
彼の素晴らしさを感じる事が多くなりました
明日12月8日は、彼の命日です
「Happy Xmas (War Is Over)」
So this is Christmas
And what have you done
Another year over
A new one just begun
And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear ones
The old and the young
A merry merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
And so happyChristmas (War is Over, if you want it)repeat with verse
For weak and for strong
The rich and the poor ones
The road is so long
So happy Christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let's stop all the fight
A merry merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
And so this is Christmas (War is over, if you want it) repeat with verse
And what have we done
Another year over
And a new one just begun
And so this is Christmas
We hope you have fun
The near and the dear ones
The old and the young
A merry merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
War is over, if you want it
War is over now
Merry Christmas
Posted by チキリン at 19:08│Comments(0)
│日々の出来事